语翼配音组


Join the forum, it's quick and easy

语翼配音组
语翼配音组
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

达芬奇密码(全台词)

向下

达芬奇密码(全台词) Empty 达芬奇密码(全台词)

帖子  Ⅶの齐格降临之众望吾王 周日 六月 10, 2012 11:27 pm

塞拉斯、索尼埃、兰登、听众、科莱、某人(6句)、法希、迈克(4句)、阿林加洛沙、
索菲、桑德林、神父(2句)、探员(14句)、吸毒者(2句)、主教A(8句)、秘书(2句)、银行保安(1句)、韦尔内、雷米、调度员(3句)、乘客(3句)、女声(1句)、警察(4句)、工作人员(1句)、玛丽(2句)
Ps:探员是随时会出现的最大龙套~



塞拉斯:呆在那儿,不许动。你和你的弟兄们占有着不属于你们的东西。
索尼埃:我,我不知道你在说什么。
塞拉斯:你愿意为这秘密去死吗?
索尼埃:求你。
塞拉斯:那成全你。
索尼埃:等等。好,上帝宽恕我。好吧,我告诉你。圣叙尔皮斯教堂的圣骑士。。。找到玫瑰线。。。玫瑰下面。
塞拉斯:谢谢。
————————————————————
兰登:谢谢,谢谢。符号,是一种语言。它们能帮我们了解过去。有句话说的好,一张图,胜过千言万语。可是,图要传达什么信息。请为我解析一下这象征什么,想到就说。 
听众:仇恨、种族主义、3K党。
兰登:好,好,有意思。不过,在西班牙这种想法就不对。在那里,这是教士们穿的袍子。那么这个象征什么,谁知道?
听众:邪恶、(法语)
兰登:请别说法语。
听众:魔鬼的干草叉。
兰登:是可怜的海神波塞冬。那是他的三叉戟。对千百万古人来说,这是权力的象征。现在看这个。
听众:圣母与圣子、信仰、基督教
兰登:不,不。这是异教神卢鲁斯和他的母亲伊西斯在耶稣降生前好几个世纪。了解我们的过去,才能使我们正确地了解当今。那么,我们如何从信仰中细察真相?我们如何写下个人或文化的历史,从而来界定自己?我们如何透过经历了年年岁岁数个世纪扭曲的历史来找到最初的真相?今晚,这就是我们要探寻的。
听众:我儿子就是您在哈佛的学生,迈克•考比斯。(兰登:哦,对对。)他很崇拜您。(兰登:抱歉。)说您是他见过的最好的老师。(兰登:考比斯太太,谢谢。我想我已经给了迈克一个A-了。)呵呵,他告诉我了。谢谢。(兰登:不谢。)
科莱:兰登先生?您好,教授。科莱中尉。中央司法警察局的,相当于美国的联邦调查局。请您先看一下这张照片好吗?鉴于您是这方面的专家,尸体上的符号又很蹊跷。我的上司法希上尉希望您的协助。
兰登:对不起,失陪了。我今晚本来应该跟他喝一杯的。
科莱:这我们知道。他的日程表上有您的名字。
兰登:可他没来。我等了一个多小时。谁会把他弄成这样?
科莱:不。看来您误会了,教授。他是被枪杀的。可您在照片上看到的这些,是索尼埃先生自己弄的。
————————————————
(电话:塞拉斯:导师,四个都死了。三个守护人,和大师本人。
某人:那我想你应该知道地点了。
塞拉斯:他们四个人的说法完全一致。而且,是分别说的。
某人:我本来还担心,隐修会真的会为保守秘密献身。
塞拉斯:死到临头,他们不说也得说了。那东西在这儿,在巴黎,导师。它藏在圣叙尔皮斯教堂的玫瑰下面。
某人:继续努力,塞拉斯。
塞拉斯:谢谢神父。)以圣父圣子圣灵的名义。我鞭笞我的肉体。
————————————————
科莱:上尉正在等您。
兰登:好吧。 
法希:兰登先生?
兰登:是我。
法希:我是贝祖•法希上尉。喜欢我们的金字塔吗?
兰登:很壮观。
法希:巴黎脸上的一道疤。请跟我来。
兰登:那两个金字塔是配对的。很独特。他们在几何上是对称的。
法希:多奇妙啊。
兰登:我不知道今天我过来,能帮上多大忙。 
法希:你是不是跟馆长很熟?
兰登:不太熟。说实话他跟我联系的时候,我还挺吃惊的。我们,能不能走楼梯?
法希:那么说,是索尼埃提出今天晚上见面的?
兰登:对。
法希:他打电话给你的?
兰登:e-mail.他听说我在巴黎,说有事要谈。
法希:什么?你好象不舒服?
兰登:啊,大画廊。就是在这儿发现尸体的。
法希:这你怎么知道?
兰登:我从照片上认出了镶花地板,这错不了。我的天哪。
————————————————
迈克:我们再把访谈要点理一遍,主教大人。许多人说事工会是洗脑的邪教组织。还有人说它是一个极端保守的基督教秘密社团。
阿林加洛沙:显然是有些人惧怕不了解的东西。
迈克:请别过于犀利,主教大人。媒体仍对我们异常尖锐。
阿林加洛沙:我们信教,决不象选择自助餐那样。我们不挑选某些信条加以遵守。我们遵从教义,严格遵从。
迈克:这教义是否包括贞洁誓言、什一税,以及通过鞭打自己,和缠苦修带来赎罪?
阿林加洛沙:我们有许多信徒都结婚了,都有了自己的家庭。却有一小部分选择了苦行修道。
迈克:为什么有些媒体。。。
阿林加洛沙:就到这儿吧,迈克。谢谢。
(电话:阿林加洛沙:阿林加洛沙。
某人:塞拉斯成功了。那传说是真的。它就藏在玫瑰下面。我的任务按约定完成了。
阿林加洛沙:一小时后我就去见议会。我今晚就能弄到你要的钱,导师。)
————————————————
兰登:《维特鲁威人》,是达芬奇最著名的素描之一。
法希:那么他身上的星星呢?
兰登:五芒星。
法希:代表什么?
兰登:五芒星是异教的符号。
法希:恶魔崇拜。
兰登:不。不不不不。这是以前的说法。这个五芒星象征着维纳斯。它代表着万物中阴性的那一半。
法希:那么你是说,索尼埃生前做的最后一件事就是在胸口画了一个女神符号?为什么?
兰登:法希上尉,这原因我说不出来。但是我可以告诉你,他比任何人都清楚这符号的意义跟恶魔崇拜毫无关系。
法希:是这样吗?
兰登:当然。
法希:那么,这个你怎么看?
兰登:啊,严酷的魔王,噢,瘸腿的圣徒!这我也弄不明白。
法希:要在这么有限的时间里传递信息,你会怎么做?
兰登:我,我会设法,设法指出谁是凶手。
法希:对极了,对极了。所以教授。。。
索菲:对不起,上尉。
法希:奈芙警官。
索菲:请原谅,打扰你们了。
法希:真不是时候。
索菲:我在总局看到了案发现场的照片,并破译了密码。是个斐波那契数列。
兰登:斐波那契?
索菲:就是索尼埃留在地板上的密码。总局派我来解释。
兰登:斐波那契数列。。。
索菲:数字顺序被打乱了。
兰登:顺序打乱了。。。
索菲:有个紧急通知我得转告兰登教授。是你吗?
兰登:嗯?什么事?什么?
索菲:我叫索菲•奈芙,索司法警察局密码部的。你们大使馆打电话来。啊,对不起先生,他们说是人命关天的事。这是你们大使馆留言台的号码。
兰登:谢谢。
索菲:看来,索尼埃通过斐波那契数列留下信息。
法希:斐波那契数列。。。
(电话:留言:你好,这是索菲•奈芙家。我现在不在家。听到嘟声请留言。)
兰登:我说,奈芙小姐,这,这个。。。
索菲:哦,这个号码没错。你得输入通行密码,才能收听给你的留言。
兰登:可是,我拨的是。。。
索菲:是个三位数号码。在我给你的纸上。
(电话:留言、索菲的声音:兰登教授,听到留言后,你要不露声色。你必须严格按照我的指令做。最重要的是,别让法希上尉看出来。你的处境很危险。
————————————————
(电话:桑德琳:圣叙尔皮斯教堂。
神父:晚上好,嬷嬷。请你今晚带一个人参观一下我们教堂。
桑德琳:好的,神父。可一定要这么晚参观吗?明天不行吗?
神父:这是事工会一位有影响的主教的要求。
桑德琳:我非常荣幸。) 
——————————————————
兰登:我那边出事了,是个朋友。我明天一早就得飞回去。
法希:我明白。
兰登:能用一下洗手间吗?我想洗把脸,提提神。
法希:可以。她说那数列毫无意义,纯属数字玩笑。真的毫无意义?
兰登:等我回来再看一下吧。
法希:麻烦你了。 
——————————————
索菲:索尼埃跟你说过什么吗?
兰登:你在说什么呀?
索菲:哦,这老头真是疯了。
兰登:你,我想你一定是搞错了吧。我来这儿是因为。。。
索菲:摸摸你上衣口袋。你摸摸看。GPS追踪器。精确到被追踪对象的两英尺内。是接你来的那个探员偷偷塞进你口袋里的,以妨你逃跑了。我们在严密地监视你,教授。
兰登:我为什么要跑?我什么都没干。
索菲:那么,你对这个,你对遗言文本的第四行怎么看?在你来之前被法希抹掉了。(P.S.:找到罗伯特•兰登。)法希让你来是想让你招供,教授。
————————————
法希:他还在里面?他在干嘛?
——————————————
索菲:法希甚至没找别的嫌疑犯,懂吗。他认定你有罪。索尼埃什么时候联系你的?
兰登:啊。。。
索菲:今天?
兰登:对。没错。
索菲:几点?几点?
兰登:啊,三,三点左右。
索菲:法希外号叫公牛,他是那种一不做二不休的人。他为了取证可以拘捕你,把你关上几个月。
兰登:奈芙警官。
索菲:到那个时候,不管索尼埃生前让你告诉我什么,全都没用了。
兰登:小姐你别说了,快别说了。你到底是谁?
索菲:看这些字母P.S.。
兰登:P.S.是附言的缩写。
索菲:是索菲公主的缩写。听起来有点傻,可我小的时候他就是这么叫我的。雅克•索尼埃是我的祖父。很显然,他的遗愿是让我找你一起合作。如果你能帮我查明原因,我就送你去你们大使馆。在那儿他们抓不了你。
兰登:法希可不会让我从这儿慢慢地溜达出去。
索菲:没错。想从这儿溜出去,就得另想办法。 
兰登:你到底有什么打算? 
——————————————————
法希:索尼埃生前在读兰登的新书。还写着“血迹”。
科莱:对不起,上尉。刚接到电话,出了点问题。总局并没有派索菲•奈芙过来。
法希:什么?
探员:上尉,你看。
法希:他居然跳楼了。
科莱:他又开始动了。而且,很快。
法希:他一定是在那辆车上。
科莱:他现在在卡鲁索桥上。正往南去。
法希:这个混蛋。
————————————————
索菲:那个警察会把整个底层搜一遍。我去一下,马上就回来。
兰登:好的。
索菲:他比我印象中老多了。我很久没见过他了,也没跟他说过话。他今天给我办公室打电话。打了好几个。他说,这是件人命关天的大事。我还以为他是骗我,想让我跟他联系。看来他跟我联系不上就去找你了。
兰登:等一下。
索菲:怎么了?
兰登:错了,错了。懂吗,都错了。斐波那契数列得按顺序排列的时候才有意义,这些是无序的。如果他想写点什么,也许他会,会用密码写。请你帮我拿一下好吗。这段话毫无意义。除非,这些字母也被打乱了顺序。
索菲:易位法?你有超凡的记忆力?
兰登:算不上。可我通常能过目不忘。哦,的确是易位法。啊,严酷的魔王!噢,瘸腿的圣徒!成了列昂纳多•达•芬奇!蒙娜丽莎!
索菲:教授,蒙娜丽莎就在这边。 
————————————————————
科莱:你瞧这个。一定是他从窗口扔出来,扔到卡车上了,真够聪明的。
法希:怎么,你开始佩服他了?我们真笨,谁留在博物馆了?达都?
科莱:对。
法希:联系他,快联系他。
——————————————————————
兰登:她的微笑是低空间频率的。背景中左边的地平线明显要比右边低好多。
索菲:为什么?
兰登:这样,她的左侧就显得比右侧大。在历史上,左,代表女性,右,代表男性。
索菲:瞧,有血。男人的骗局是如此黑暗。
兰登:不,不是这个意思。
索菲:这又是个易位字谜?你能破解吗?教授,快,快点。
兰登:月亮、布道、符咒、恶魔、预兆、密码、修道士、等级、岩石。
索菲:是《岩间圣母》。
兰登:达•芬奇。真是不可思议。是鸢尾花。
——————————————————————
法希:达都。我们要调头回你那儿去。两分钟后到。各单位注意,出动所有车辆,堵住所有的出口。
——————————————————————
索菲:这是索尼埃的。记得在我小的时候看见过一次。他答应过,将来会给我。
兰登:这句话你以前听说过吗?男人骗局是如此黑暗。
索菲:没有。你呢?
兰登:那么在你小的时候,知不知道有些秘密集会之类的事情?就是搞一些仪式什么的。一些你祖父想瞒着你的集会。有没有听人提起过郇山隐修会?
索菲:什么?你干嘛问这些事情?
兰登:郇山隐修会堪称一个神话。它是世界上最古老最秘密的社团之一。曾任主持的有爱斯克•牛顿,还有达•芬奇本人。鸢尾花是他们的标志。他们守护着一个秘密,就是所谓的男人的黑暗骗局。
索菲:什,什么秘密?
兰登:郇山隐修会保护着上帝在世上的权力源泉。
索菲:我一个人解不了谜。
兰登:我的麻烦已经够多了。美国大使馆到了。
索菲:求你了。
兰登:就算我们能冲出去,那也不可能。。。
索菲:好哩。
兰登:不,不不,你过不去的。不。真是。
索菲:我们得藏起来。
——————————————————
塞拉斯:基督赐予我力量。基督赐予我力量。
桑德琳:你的朋友挺有势力。
塞拉斯:阿林加洛沙主教一直对我很好。我要借这机会在圣叙尔皮斯教堂祷告。
桑德琳:可惜你不能等到早上。现在光线不够理想。
塞拉斯:嬷嬷请告诉我,什么是玫瑰线?
桑德琳:就是任何连接南北两极的线。在巴黎的大街上镶嵌了135个铜标,标出了地球上的本初子午线。它正好经过我们教堂。
塞拉斯:它就藏在玫瑰下面。
桑德琳:你说什么?
塞拉斯:嬷嬷,你不用再陪着我了。我自己能出去。真不用陪。愿主保佑你平安。
桑德琳:也保佑你。
————————————————————
科莱:哦,对了,他们发现奈芙的车被丢弃在火车站。他们买了两张去布鲁塞尔的票。用的是兰登的信用卡。
法希:他们这一定是在耍诈。还得派个警员去火车站盘问出租车司机。我去通知国际刑警。
科莱:通知国际刑警?我们还没确定他是否有罪。 
法希:他一定有罪,这毫无疑问。罗布特•兰登有罪。
————————————————————————
兰登:这是布劳涅公园。
索菲:在这个公园,我们暂时安全了。
————————————————————
塞拉斯:不,不。
————————————————————
索菲:我是警察。
吸毒者:干嘛?你想干嘛?
索菲:五十欧元换你这些东西。去给自己买些吃的吧。
吸毒者:好吧。
兰登:刚才这么做不危险吗?
索菲:没事。现在我们有地方思考了。有头绪了吗,教授?
兰登:这东西简直就象飞碟一样让人匪夷所思。
索菲:下一步应该怎么办?祖父总是问我,索菲,下一步应该怎么办?谜团、密码。
兰登:寻宝游戏。
索菲:寻找凶手。也许这郇山隐修会还真有什么事呢。
兰登:但愿没有。隐修会的故事总以流血告终。他们遭到教会的屠杀。这得从一千多年以前说起。有个法国国王征服了圣城耶路撒冷,这次东征,是历史上规模最大的东征之一。其实它的组织者是一个秘密的兄弟会——郇山隐修会,以及他们的军事力量——圣殿骑士。
索菲:可是他们成立骑士团是为了保护圣地。
兰登:那是幌子,掩盖真实目的,传说中就是这样。其实入侵的真正目的是找一件宝物,从基督的时代就丢失的宝物。据说为了得到它,教会可以大开杀戒。
索菲:那他们有没有找到那件宝物?
兰登:我们这么说吧。有一天骑士突然停止了搜寻。他们离开了圣地耶路撒冷,直奔罗马。是他们要胁了教会,还是被教会收买会保持沉默这无人知晓,可有一个不争的事实,教会宣布,隐修会骑士,也就是这些圣殿骑士,拥有无上的权力。到了十四世纪初,圣殿骑士的力量已经过于强大,构成了威胁,于是梵蒂冈颁布了密令,并在整个欧洲同时执行。教皇宣称圣殿骑士是撒旦的崇拜者,并说天主对他委以重任,要他铲除这些异端。计划执行得天衣无缝。圣殿骑士几乎被斩尽杀绝。那天是1307年10月13日,星期五。
索菲:13日,星期五。
兰登:教皇派兵夺取隐修会的宝物,可结果一无所获。极少数幸存的骑士已经没了踪影。于是对这神圣宝物的搜寻重新开始了。 
索菲:什么宝物?这我从来就没有听说过。
兰登:你听说过。几乎人人都听说过。你只听说过它叫圣杯。  
索菲:哦,得了。那么索尼埃自认为知道圣杯的下落?
兰登:也许没那么简单。这个十字架和花也许年代久远了,可你瞧,这下面的金属要比其他地方新很多,而且有现代的鉴定号,阿克索24。这些小点儿要用激光来读取。这不光是挂件,这是把钥匙,你祖父留给你的。
索菲:留给我们的,教授。
————————————————————
(电话:留言:我是雅克•索尼埃。听到嘟声请留言。
桑德琳:请快接电话,索尼埃先生。我是桑德琳•彼埃尔。我给名单上的人都打过电话了。恐怕其他守护人都死了。他们都说了同样的谎言。地砖被砸碎了。求你了先生,求你了快接电话吧。)
塞拉斯:《约伯记》三十八章,十一节,你知道吗,嬷嬷。
桑德琳:《约伯记》三十八章,十一节,你只可到这里,不可越过。
塞拉斯:不可越过。你在耍我吗?拱顶石在哪儿?
桑德琳:我不知道。
塞拉斯:不知道?你是教会的修女,可你却效忠他们,隐修会。
桑德琳:耶稣只传达了一个旨意。
塞拉斯:来吧,天主的圣徒。快来吧,我主的天使。收下她的灵魂。带她去见万能的主。
——————————————————
主教A:欢迎主教。本议会已召集完毕。
(以圣父圣子圣灵的名义。)
主教A:我们的话绝不能传出去。你要讨论什么事?
阿林加洛沙:你们都知道我要求的资金。
秘书:是啊,两千万欧元的无计名债券。比零花钱多了点儿。你说是不是,主教?
阿林加洛沙:我只是提供一条道路。让所有人重建信仰。
秘书:如此谦卑。我们的救星,主教阿林加洛沙,你只凭假设。
阿林加洛沙:这不是假设,我在行动。梵蒂冈不愿支持我们,既是对我们的不敬,又是出于怯懦。有人在流血就是因为真正的教义已被蹂躏,被摧毁。这议会显然忘记了自己的初衷。今晚,圣杯将被摧毁,隐修会那几个余党将永远沉默。有人跟我联系过,此人自称是导师。
————————————————————
法希:喂。
科莱:有两个妓女认出了兰登和奈芙。他们在布劳涅公园上了出租车。
——————————————————————
索菲:是因为你的专长吗?你了解隐修会,所以索尼埃才找你。
兰登:我能想出一大帮比我更了解的学者。其实我觉得索尼埃并不太喜欢我。有一次他拿我开涮,引得别人哄堂大笑。
索菲:怎么开涮的?
银行保安:晚上好。需要帮忙吗?好的,先生,请走右面那道门。
韦尔内:晚上好,我是安德烈•韦尔内,夜班经理。我想这一定是你们第一次来我们银行吧。
索菲:是的。
韦尔内:明白了。钥匙通常代代相传,头一回用难免不懂程序。钥匙其实就是编了号的瑞士帐户,通过遗嘱一代代传下去。是你的帐户吗,小姐?保险寄存箱的最短租期是五十年。
索菲:那么最长的短期是多少?
韦尔内:那要长很多。技术不断进步,钥匙也在更新。电脑确认了钥匙后输入你的帐号,就能取回寄存箱。你们想呆多久都行。
索菲:要是我不记得我的帐号了,那怎么办?怎么把它找回来?
韦尔内:每把钥匙都跟一组十位数号码相匹配,只有帐号持有人知道。希望你们能想起来。输错一次系统就会关闭。
兰登:十位,你祖父写的斐波那契数列。输无序的,还是有序的?
索菲:输有序的。
兰登:听你的。
索菲:有意思,我压根儿不喜欢历史。我从来就没有看出研究历史有什么好处。 
兰登:就见分晓。我的天,真不敢相信,是玫瑰。玫瑰是圣杯的象征。
韦尔内:抱歉,打扰了。没想到那些警察会来得这么快。请你们跟我走。这样会安全些。
索菲:你知道警察会来?
韦尔内:你们刚来,保安就通知我你们被通缉。你们的帐户是这儿最老,级别最高的。享受安全通道条款。
兰登:安全通道?
韦尔内:请你们快进去吧,刻不容缓。
兰登:这里面?
韦尔内:哎,出事了吗?
科莱:晚上好,先生。警察。
韦尔内:我要开车去苏黎世,警察先生。到底发生了什么事啊?
科莱:苏黎世?
韦尔内:是啊。
科莱:哦。我们在找两个罪犯。
韦尔内:哦,你来对地方了。巴黎净是罪犯。
科莱:你能不能打开货舱?
韦尔内:得了,就我那点儿工资,他们能信得过我吗?
科莱:你是说你没货舱钥匙?
韦尔内:这是装甲货车。钥匙在收货人手里。能走了吗,我还赶时间呢。
科莱:我说,你们这些司机都戴劳力士表吗?
韦尔内:什么?啊,这个破玩意儿40欧元的假货。卖给你35。
科莱:呵呵,不不不。
韦尔内:30?
科莱:行了,走吧走吧。
韦尔内:拿去,30,啊?
科莱:我说不要。
韦尔内:好吧。
科莱:快走吧。走吧。
————————————————————
阿林加洛沙:现在我们等着。导师会告诉我该把钱送到哪儿。
主教A:你对这个所谓的导师实在是太信任了。
阿林加洛沙:对,的确。我还给他一个天使听他差遣。我的塞拉斯是最棒的天主的斗士。
————————————————————
塞拉斯:蒙你的恩泽,我决心忏悔我的罪孽我决心苦修,改过自新,不再犯罪。阿门。
————————————————————
索菲:圣杯。一个神杯。上帝在世上的权力源泉。胡说八道。
兰登:你不信上帝?
索菲:不信。我相信人。相信有时候人会行善。你惧怕上帝吗,教授?
兰登:我出身天主教家庭。
索菲:哦,这可不算回答。教授,你没事吧?
兰登:好了,打开吧。打开。
索菲:哦,是密码筒。用来保存秘密的。是达•芬奇设计的。你得先把信息写在纸莎卷上,然后卷在一个细细的小塑瓶上。如果你强行打开,瓶子就碎了。醋就把纸莎溶解。那么秘密就会永远消失。要想看到信息,唯一的办法就是把密码拼出来。有五个拨盘。每个拨盘有26个字母。一共有一千二百万种可能。
兰登:没见过哪个女孩对密码筒这么有研究。 
索菲:索尼埃曾经给我做过一个。
兰登:我的祖父送我小把车。
索菲:很显然,这不是圣杯。
兰登:真要命。
索菲:我说,你不太对劲儿。我来帮帮你吧。这办法挺管用。我猜我害怕的时候妈妈用的就是这个办法。
兰登:你猜?
索菲:是的。我父母都死于一场车祸,还有我哥哥。我四岁。
兰登:真遗憾。
索菲:那是好多年前了。好些吗?
兰登:对。
索菲:那就好。
韦尔内:等了二十年等人来取那盒子,却等来了两个杀人犯。快把它给我。
兰登:我不知道你在说什么。好吧好吧。
韦尔内:快拿来。往后退。没人再为两个杀人狂失眠了。转过去。还有你,小姐。
兰登:索菲,快上车,我来开车。快。告诉我,你和你祖父之间到底怎么了。我伤了肩膀,躲过了枪子儿,还在流血。跟我说实话。你说他抚养了你,可你们却不再来往了。称呼他时你只叫他的姓。你说你,你恨历史,其实没人恨历史,只恨自己的过去。
索菲:你又成心理学家了。
兰登:要是索尼埃一开始就训练你隐修会的事。
索菲:什么叫训练?
兰登:你小时候他就教你破解谜语和密码筒。
索菲:你是说,这一切都是真的?隐修会,还有圣杯?
兰登:关键是我们要对付的那些人认为这是真的。真到可以杀人。
索菲:谁?
兰登:这不是我的专长。我认识一个研究圣杯的历史学家。他对隐修会神话着了迷。他是英国人,就住在法国。
索菲:你信任他吗?但愿你能。
——————————————————
法希:安德烈•韦尔内。从你的档案看,你好象不是司机。看来你不光是丢了车,人也成哑巴了。你现在觉得很痛苦,韦尔内。我的使命比你的性命值钱。明白吗?
韦尔内:你想干嘛?
法希:你的车上有轨航信标仪,现在启动它。
——————————————————
雷米:请稍等。我看他这会儿是否方便。
索菲:对讲怎么装这边了?
兰登:雷喜欢英国方式,包括他的车。
雷:罗布特,我欠你钱吗?
兰登:雷,我的朋友。能不能给一个老同事开一下门?
雷:当然可以。
兰登:谢谢。
雷:不过首先,得做个测验。三个问题。
兰登:尽管出招。
雷:第一个问题,我上咖啡,还是上茶?
兰登:茶,当然是茶。
雷:好极了。第二个问题,加牛奶还是柠檬?
索菲:牛奶?
兰登:这得要看是什么茶。
雷:正确。现在是第三个也是最严肃的问题。在哪一年,哈佛划船队在亨利赛舟会中胜过了牛津?
兰登:显然这种离谱的事从没有过。
雷:你有颗真诚的心。过关了。欢迎光临维莱特庄园。
————————————————
探员:货车的信号上线了。已锁定。
法希:是时候了。
探员:正在追踪。
法希:在维莱特。很好,通知科莱。按兵不动,等我过去。
探员:注意,科莱小组前往维莱特庄园。嫌疑犯奈芙和兰登很可能就在那里。
————————————————
(法希拨通电话,对方接听:阿林加洛沙)
————————————————
索菲:我还是不知道,他为什么要把你卷进来。我很抱歉。不过,我也挺高兴。
——————————————————
(电话:塞拉斯:是。维莱特庄园。是。)
——————————————————
雷:深夜来访必有要事,我这老瘸子能为你做什么罗伯特?
兰登:我们想跟你谈谈郇山隐修会的事。
雷:守护人?秘密战争?
兰登:对不起,有太多的谜团。雷,我,我被卷进了一件我没法理解的事。
雷:你?是吗?
兰登:没你帮忙,恐怕不行。
雷:溜须拍马,攻我软肋。你该感到害臊。
兰登:只要这招管用。
雷:一共有四个人。一个大师,还有三个守护人。他们是圣杯的主要守护者。谢谢雷米,你先退下吧。隐修会的成员遍布世界各地。
兰登:菲利蒲•德•谢尔瑞塞,1967年的文献被爆料是造假。
雷:隐修会就是要你这么认为。隐修会的任务只有一个,那就是保护现代历史中最伟大的秘密。  
索菲:上帝在世上的权力源泉。
雷:不,这是普遍的误解。隐修会保护的是教会在世上的权力源泉。就是圣杯。
索菲:这我不明白。什么权力?盘子、魔力杯子?
雷:哦,罗伯特。你跟她说圣杯就是一只杯子?《圣经》并不是从天堂传真过来的。正如我们知道的,《圣经》最终由一个人掌控,异教徒皇帝康斯坦丁。
索菲:我,我我还以为康斯坦丁是个基督徒呢。
雷:不,才不是呢。他一生都是异教徒,真到临终时才接受洗礼。康斯坦是罗马的至高圣人。从原古时代起,他的人民敬拜的是一种平衡。这平衡界于大自然的男神和女神之间。众生和谐共存。然而罗马的宗教骚乱却愈演愈烈。在那三个世纪前,出了个犹太人,是个名叫耶稣的青年,宣扬爱和唯一真神。耶稣受难的几个世纪后,他的信徒力量不断壮大,并向异教徒发动了宗教战争。
兰登:或者说是异教徒向基督徒发动了战争。雷,我们无法确认到底是谁挑起了暴行。
雷:可至少都认定,冲突发展到了要将罗马一分为二的程度。就算康斯坦丁一生都是一个异教徒,那他也是实用主义者。公元325 年,他决定用一个宗教来统一罗马。那就是基督教。
兰登:那时候基督教风头正劲。他不希望他的帝国分裂。
雷:为了巩固这新的基督教统治,康斯坦丁召开了一个著名的大会。也就是尼西亚会议。在大会上,基督教众多的宗派展开了辩论,进行了表决。内容涵盖接受或否决哪一部福音书,规定哪一天为复活节,以及胜利地施行。当然,还包括耶稣的神性。
索菲:我不明白。
雷:亲爱的。在那个历史时刻之前,耶稣被他的许多信徒视为一个伟大的先知,一个有着超群能力的凡人。是凡人,仅此而已。并不是一个神。
索菲:不是上帝的儿子?
雷:连他的曾孙侄子都算不上。
兰登:康斯坦丁并不是创造了耶稣的神性,他只是批准了一个早已被人们广为接受的想法。
雷:扣字眼。
兰登:不。不是扣字眼。你是按照主观结论来解释客观的事实。
雷:事实是对许多基督徒来说,耶稣头一天是人,可第二天就成了神了。
兰登:有些基督徒认为他的神性增强了。
雷:荒唐。是有个正式公告宣布他成为神了。
兰登:关于《尼西亚信经》也有分歧。
索菲:请听我说,请听我说,谁是神,谁是人,有多少人因为这个问题遭到杀害。
雷:只要一说他是凡人,就会有人打着唯一真神的旗号开始杀戮。我让你们看看,圣杯。你们一定认得出《最后的晚餐》,列昂纳多•达•芬奇伟大的壁画。亲爱的,请你闭上眼睛。
兰登:别玩你那套把戏了。
雷:我记得你是来请我帮忙的,就让我这糟老头子发挥一下吧。请问小姐,耶稣坐在哪里?
索菲:坐中间。
雷:很好。他和他的门徒在分面包。那么,他们喝什么?
索菲:酒,他们喝酒。
雷:非常好。最后一个问题。桌上有多少只酒杯。
索菲:一只。就是圣杯?
雷:睁开眼睛。你瞧,没有圣餐杯。这就有点奇怪了对不对。你想想,根据《圣经》和标准的圣杯传说,这一刻,正是圣杯出现的时候是不是。罗伯特,你可以过来帮个忙。请你帮我们演示一下男人和女人的象征符号。
兰登:哦,别再作秀了。要来这个我也行。这是最初的男性的图标。象征男性生殖器。
索菲:生动形象。
雷:是啊,的确。
兰登:这个叫剑刃。代表进攻和男子气概。这符号如今还在用,用在军服上。
雷:是啊,阳具越多就说明你的军衔越高。好家伙。
兰登:你可以想象,女性的象征正好是反过来。这叫圣餐杯。
雷:当然,圣餐杯首先是一个杯子的形状。不过更重要的是,它貌似妇女的子宫。其实圣杯本来就不是杯子。它实际上是古代的符号。象征女人。而此处涉及的女人,带着一个惊天大秘密。一旦泄漏出去,强悍的力量将摧毁基督教的根基。
索菲:请等一下。你的意思是说圣杯,是个人?是个女人?
雷:而且她还出现了。就在那儿。
索菲:可都是男人。
雷:是吗?那么,耶稣右手边的那个人呢?那可是荣耀之位。飘逸的红发,合拢的女性之手,微露的胸。是不是。
索菲:不可思议。
雷:也不尽然。这叫盲点。眼睛只看见大脑选择的东西。
索菲:她是谁?
雷:抹大拉的玛利亚。
索菲:那个妓女?
雷:她不是妓女。这是教会在公元591年对她的污蔑。这小可怜儿。抹大拉的玛利亚是耶稣的妻子。
兰登:都是些道听徒说。
雷:其实这还是原创呢。
兰登:这完全没有真凭实据。
雷:他跟我一样清楚。有足够充分的证据。
兰登:理论,都是些理论。
雷:注意到耶稣和抹大拉的着装吗?两人互为径相。
兰登:眼睛只看见大脑选择的东西。
雷:现在来看更奇妙的。请注意,耶稣和抹大拉的臀部紧靠在一起,并且上身往两边倾斜。他们之间的空间显示出了一个形状。达•芬奇给了我们圣餐杯。哦罗伯特,看看现在会怎么样。我们把这两个人位置对调。
索菲:光凭这达•芬奇的画还不足以证明。
雷:对,不过历史已经做出了证明。现在听听这个,出自《菲利蒲福音》。
索菲:菲利蒲?
雷:对,它在尼西亚会议上被否决。因为在它和其它福音书中,耶稣是人而不是神。“救世主的同伴是抹大拉的玛利亚。耶稣爱她胜过爱所有的门徒。还经常吻她的。。。”
索菲:可是,这里并没提到婚姻。
雷:这个吗,其实,罗伯特。
兰登:其实在当时,同伴这个词的意思就是配偶。
雷:而这个,出自抹大拉的玛利亚本人的福音。
索菲:她也写福音?
兰登:她有可能。
雷:罗伯特,说话公正些。
兰登:很有可能。
雷:彼得说,主喜欢她胜过我们吗?莱维回答,彼得,我发现你象对待敌人那样跟一个女人斗争。如果主认为她值得爱,你又有何资格来反对她呢?后来耶稣告诉抹大拉的玛利亚,她应该在耶稣死后继续执掌他的教会。是抹大拉的玛利亚,不是彼得。继续执掌教会的本应该是一个女人。很少有人知道抹大拉是王室后代,就象她丈夫一样。好了,亲爱的,圣杯,这个词,法语怎么说?出自中世纪英语SanGreal,亚瑟王传奇中就这么用。现在把它拆成两个词。翻译给我的朋友听。
索菲:意思是王室血统。
雷:传说中那盛着耶稣血的圣餐杯,其实就是传承着耶稣王室血脉的女性子宫。
索菲:血脉要往下传,耶稣首先就得。。。
雷:耶稣受难时,抹大拉就已经怀孕了。为了她自身的安全,也为了耶稣那未出生的孩子,她逃出了圣地来到法国。据说在这里,她生下了一个女儿,萨拉。 
索菲:连孩子的名字都知道?
兰登:女孩?
雷:是的。
兰登:那么这就象往伤口上洒盐。
索菲:为什么?
兰登:异教徒是通过男女交媾寻求超越性的实在。
索菲:人们通过性,寻求神?
兰登:异教敬拜女人为通往天堂之路。然而,现代教会把耶稣的救赎视为唯一的天堂之路。
雷:掌握天堂钥匙的人统治世界。
兰登:于是女人成了教会的巨大威胁。宗教裁判所不久就出版了人类历史上最血腥的一本书。
雷:马利阿斯•马利菲卡。
兰登:巫婆之锤。
雷:书中教导神职人员如何查找折磨并杀害那些自由思想女性。
兰登:在三个世纪猎杀女巫的行动中,五万个女人被抓,被送往火刑柱烧死。
雷:至少有五万。有人说有几百万。想想吧罗伯特。他们如何容忍耶稣的权力被一个女孩继承。你还问什么令他们不惜杀戮。这就是人类历史上最大的幌子。这就是郇山隐修会守护了二十个世纪的秘密。他们要保护的是王室的血脉。他们保存着真正的历史证据。他们保护着耶稣和抹达拉的后裔。那些后裔,仍然活着。
雷米:雷爵士。
雷:有时候真不知道是谁在伺候谁。他做的酱汁又不是什么极品。你有什么事吗。
雷米:是的,他们上电视了。
索菲:活着的后裔?这可能吗?
兰登:这也不是不可能。
雷:你们没对我说实话。电视上正通缉你们。你们涉嫌谋杀四个人。
兰登:难怪韦尔内说我们是杀人狂。
雷:你们跑到我家,利用我对圣杯的***。
兰登:难怪索尼埃想找你。
雷:你们马上离开。
兰登:听着。
雷:要不我要报警了。
兰登:雅克•索尼埃是她祖父。你是个狂热的隐修会学者。你应该保存着成员的名单吧。我敢打赌雅克•索尼埃就在名单上。他可能就是隐修会大师对吗。
索菲:什么?
兰登:你一定认为他最有可能,想想。有四个人被杀了。刚好是守护人的总数。如果隐修会暴露了,其他守护人死了,而你作为大师也要死了,你得把秘密传给某个你能信任的人。一个隐修会以外的人。也许是个,你对他的训练有始无终的人。
雷:罗伯特,你的技量荒唐可笑。
兰登:不见得。
雷:不,这不可能。那真是拱顶石?  
兰登:我会给你看的,雷。可你得告诉我们,它用来干嘛。
——————————————————
科莱:不。行了伙计们。法希让我等着,那就等吧。
探员:法希怎么想的?货车在这儿,人也一定在里面。
————————————————————
雷:哦。对。就象传说预言的。它藏在玫瑰下。哦天哪。哦。是的,是。
兰登:雷,快说吧。
雷:对不起。好。我说。在拱顶石的里面,藏着地图。这图将领我们找到圣杯。既然是大师亲自训练你的,他是不是把鸢尾花传给你了?让你找到了这个?他一定给你唱过许多谜语歌。我知道一些。你能保密吗。你能知道一件事后永远不说吗。密码呢?我想破译密码对你来说是信手拈来。一个守护人。一个圣杯守护人居然来我家了。
索菲:你快告诉他,这件事我一无所知。
兰登:喂,没那么简单。她不见。。。
塞拉斯:不许动,女人。瘸子。把盒子放桌上。
雷:就为这点小事?也许我们,我们可以作笔交易。
塞拉斯:快把拱顶石放在桌上。
雷:你打不开的。只有配得上它的人才能打开。
——————————————
科莱:快把门拉倒。
——————————————
雷:哦,厉害。
索菲:坐好。还好吗。
兰登:好。你呢。
索菲:好。
雷:派点用场,法国小笨蛋。快去把这怪物绑上。
索菲:绑关节以上。
雷:幸好是条最容易对付的龙。他缠着苦修带。
索菲:什么?
雷:自己看吧。
兰登:这能让他感受耶稣受难时的痛苦。
雷:事工会。
兰登:法希是事工会的。就是追我们那个警察。他这儿有那标志。
索菲:罗伯特。
雷:我不得不承认,你们俩还真不笨。
兰登:雷,你要盒子里的东西吗?那就带我们离开。
雷:啊,好吧,我有架飞机。
——————————————————————
雷:你就别在那儿抱怨了,我完全可以一枪毙了你,让你烂在林子里。
兰登:把枪拿开,也许用得着他。
雷:现在乖了。
索菲:事工会是干嘛的?
兰登:是个天主教保守派。是隶属于梵蒂冈的机构。
索菲:你的意思是说,梵蒂冈在杀人?就为这盒子?
雷:不不。不是梵蒂冈,也不是事工会。我们卷入了一场战争,一场由来已久的战争。战争一方是隐修会,另一方是一群古老的暴君,整个教会的高层都藏着他们的成员。这个影子议会试图销毁关于血脉的证据。在整个历史中,他们寻找并杀害耶稣那些仍然活着的后裔。
索菲:太疯狂了。
雷:是吗?可要是全世界发现耶稣那些伟大的故事都是谎言呢?
兰登:那么梵蒂冈将面临两千年来史无前例的信仰危机。
雷米:有信号了老爷。铃响了。
雷:罗杰,我说我很抱歉。法国的天气实在是让我腻味透了。所以请你备好飞机,我们去苏黎世。对,我们喜欢苏黎世。
——————————————————
法希:什么叫让他们跑了?
科莱:上尉,是你让他们跑了。每件事你都管,压得人喘不过气。你简直失去理智了。你为什么非要跟那两个人过不去?贝祖?
探员:国际刑警说,布尔歇机场有个新飞行计划。
法希:这事你别管,科莱。
————————————————————
索菲:是你杀了索尼埃吗?是不是你杀了索尼埃?
塞拉斯:我是天主的使者。
索菲:是不是你杀了我的祖父?
塞拉斯:我是天主。。。你的每一次呼吸都是罪孽。你再也无处藏身了。因为你会受到天使的猎捕。
索菲:你相信天主?你的天主不会宽恕杀人犯。他会烧死你。
兰登:索菲。
————————————————————
阿林加洛沙:导师会很高兴。
主教A:你找到圣杯后会怎么做?
阿林加洛沙:毁掉它。毁掉文件。当然还有那石棺。
主教A:那后裔呢?你会执行最终法令吗?把她消灭?
阿林加洛沙:没有这必要。石棺一旦被毁了,就无法进行DNA检测了,也就无法证明谁是后裔了。
主教A:如果万不得已,你会象我们那些前任那样做吗?
阿林加洛沙:基督,基督为了拯救人类牺牲了他的生命。他的后裔也命该如此。
————————————————————————
法希:我要飞行计划。
调度员:十分钟。
法希:我请你现在就去拿。
调度员:我在休息。你过十分钟再来。哦,我的鼻子。
法希:请交出飞行计划。
调度员:你这个混蛋。
法希:飞行计划,请给我。
——————————————————
雷:不是cross。Sophia。。。
索菲:她后来怎么样了?
雷:没人知道。抹大拉的玛利亚余生在躲藏中渡过。狂热分子还在找她。甚至想她死后,想销毁证明她存在的证据。可她一直受到骑士的保护。他们是发誓保护她的勇士。他们敬拜于她的石棺前,跪拜于她的遗体前。是为了纪念所有被夺去权力的人、被压迫的人。最后隐修会藏起了她的遗体,以及关于血脉的证据。直到多数人相信,她的石棺,也就是圣杯,在历史上遗失了。你在干嘛?
兰登:在庄园你说,它藏在玫瑰下。
雷:不不不不不,千万小心。
兰登:拉丁语是。。。按字面的翻译就是
雷:在玫瑰下面。
兰登:拿面镜子来。
雷:反着写。绝对是达•芬奇风格。
兰登:谢谢。在伦敦,葬着一位教皇葬下的骑士。触怒天庭的是他的劳动果食。你们寻找的圆球应该在他坟头。它有着玫瑰般的肌肤,和受孕的子宫。
雷:在伦敦,葬着一位教皇葬下的骑士?
兰登:主持这个骑士葬礼的是一位教皇?
雷:隐修会骑士可不是一般的骑士。
兰登:圣殿骑士。
雷:伦敦只有一个地方埋藏圣殿骑士。
兰登:圣殿教堂。
雷:圣殿教堂。请让一下亲爱的,罗杰和我得商量改变飞行计划。
兰登:雷。这是窝藏和偷运逃犯。你已经被牵连得够呛了。
雷:你和我以往都是研究历史。透着时间这层玻璃。而现在正经历着历史。在体验它。在创造它。谈什么牵连。我是在寻找圣杯。请容我这么说,你们俩给了我这老头一生中最美好的夜晚。谢谢。驾驶员要涨价了。
————————————————————
科莱:我想这是种新的调查方法吧。
法希:我让他们跑了。他们去了瑞士。不能引渡。
科莱:对了。那个调度员已经提出指控了。阿里听到后就通知了我。这怎么回事,贝祖。
法希:你知道我是事工会的吧。
科莱:对。
法希:那天事工会的主教打电话给我。他说有个凶手去找他忏悔。名字叫罗伯特•兰登。他说我无法想象这个人的内心有多邪恶。他会继续杀人。主教要我阻止他。主教违背了保密誓言告诉我这事,就是为了要我阻止罗伯特•兰登。我辜负了谁?是主教,还是,还是天主?
科莱:他们现在已经改飞伦敦了。
——————————————————————
探员:我看见他们了。让飞机降落。在停机坪待命。把这儿围住。武装警察。把手举起来。别磨蹭。
雷:这真够为难我这瘸子的。啊,早上好,终于把我那大麻案给翻出来了?
探员:爵士。法国警方说您偷运逃犯。飞机上还可能有人质。我要拘捕你们。
雷:真不巧,我跟医生约好了,而且容不得半点耽搁。
雷米:我去开车。
探员:不开玩笑。法国警察正在赶来。站住。
雷:督察先生。我没有时间跟你玩游戏。我得走了。要不就晚了。你要是觉得非拦住我们不可,那你就开枪吧。先毙了他。
探员:搜查飞机。
雷:好吧。
雷米:我可以碾死他们。
探员:一场误会。让他们走。 
雷:不能相信法国人。
————————————————————
雷:都还舒服吧。要饼干吗?
兰登:他们没发现什么?
雷:人们很少注意他们眼皮底下的东西。
——————————————————
(电话:某人:债券到手了吗,主教?
阿林加洛沙:到手了,导师。
某人:我选了一个事工会住所进行交换。
阿林加洛沙:我很荣幸。
某人:等你到了伦敦,我应该能找到圣杯了。)———这个电话打的比较怪异,那个某人此刻没有独处的机会,怎么可能打这个电话哩?
主教A:记住,如果这件事让梵蒂冈知道,我们就会被逐出教会。所以万一出了差子。
阿林加洛沙:是啊。我知道,知道。这个议会不存在。从没存在过。
主教A:我的老朋友。天主保佑你。
——————————————————
雷:你留神警察。我得说,罗伯特。我真佩服你。你居然能够忍受我的小飞机。他跟你说过吗,罗伯特小时候曾经掉进了井里。当时几岁?
兰登:七岁。
雷:他踩了一整夜的水。喊得肺都快炸了,可只有他的回声。他都快发疯了。
兰登:陈年往事了。
雷:哦,得了吧,罗伯特。你的工作不就需要你跟陈年往事打交道吗。 
索菲:隐修会这么些年来为什么一直对圣杯所在地秘而不宣?
雷:我不知道。有人说要等耶稣的后裔本人宣布。这点特别奇怪。因为那人也许就不知道自己的真实身份。有人吗?
索菲:教堂干嘛弄得这么阴森?好冷啊。 
兰登:在伦敦葬着一位教皇葬下的骑士。那么,哪个墓有个圆球?
雷:两个在盔甲外穿了罩袍。还有两个穿着长袍。
兰登:两个握着剑。
雷:一个,两个在祷告。
兰登:这个。胳膊放在两侧。
雷:哦这可怜的家伙,都快散架了。
兰登:我没,没看见哪个墓上有圆球。应该在他坟头。难道这球失踪了。
雷:也许。快来看这个。
兰登:这些不是墓。
雷:什么?他们当然是。
兰登:不。他们是雕像。不是墓。下面没尸体。  
索菲:这儿不对劲儿。可以走了吗?该走了。
兰登:索菲,不。
塞拉斯:拱顶石在哪儿?不许耍我。(——不至于吧,索菲好歹是个警察,为虾米塞拉斯拿着匕首冲过来的时候,居然连个应变措施都没有?原书写的是枪,合理多了。)
兰登:你把她放了。
雷:别伤害他。
塞拉斯:把东西给我,快把它给我。
兰登:这儿,这儿,它在这儿,你放了她,你和我,我们可以商量一下。
雷:雷米。
兰登:雷米,别别,快把枪放下。快放下,他们靠得太近,你打不准。
雷米:能打准。
雷:住手,你这是干什么?
雷米:谢谢教授。这事其实不用找。。。
雷:不,这太荒唐了。看在上帝的份上。
雷米:闭嘴。打得真痛快。这屁事儿终于要结束了。把提彬扔进后备箱。
雷:什么?
雷米:抱歉了。
——————————————————
兰登:他没追过来。他们不会杀雷的。除非找到圣杯。
索菲:那我们要比他们先找到。
兰登:我得立刻去图书馆。  
——————————————
雷米:他以前总是对我抱怨说,后备箱太大,太浪费。瞧他现在还抱怨吗。
塞拉斯:你就是导师?
雷米:正是。干得漂亮。你为神职尽了力。
塞拉斯:密码筒还没打开。我能继续前进。
雷米:你做得够多了。不能让自我阻碍我们实现目标。
塞拉斯:明白。
雷米:很好。你先在这儿等着。这大楼是事工会的。我先把老头处理掉。你将得到奖赏。保佑你塞拉斯。
塞拉斯:导师。
雷米:主与你同在。
——————————————
兰登:至少要半个小时才能到切尔西图书馆。雷恐怕等不了那么久。你去哪儿?
索菲:帮你搞定上网。对不起,能坐这儿吗?
乘客:行。坐吧。
索菲:谢谢。我对你的手机挺感兴趣的。能问你个问题吗?
乘客:行。别告诉我你有男朋友。
兰登:谢谢。看看能不能进入数据库。在伦敦葬着一位教皇葬下的骑士。组合关键词骑士、教皇、圣杯。
————————————————
雷米:你的宝物差点儿就丢了,我靠它发财呢。我的演技多棒啊。连修道士都上当了。我应该去演戏。为我们的成功干杯,导师。就要大功告成了。我到死都不会泄露你的身份。
——————————————
乘客:关键词有问题。一个组合能代表不同的意义。你输入关键词后,不断跳出同一个人的名字,亚历山大•蒲柏。
兰登:蒲柏。A蒲柏。你祖父真是个天才。我们走。
————————————————
女声:请问您需要什么帮助?
雷:我知道法国警方通缉的两个杀人犯在哪儿。
探员:刚接到一个报警电话。经测量位置在港区。报警的是个男人,声称你们的两个杀人犯藏在事工会大楼。
——————————————————
兰登:我们要找的骑士就是艾撒克•牛顿爵士。他用毕生的研究创立了新科学,触怒了教会,尤其是万有引力。另外,你也许会相信,他还当过郇山隐修会的大师。
索菲:可他得罪了天主教会,教皇说什么也不可能为他主持葬礼。
兰登:瞧,我的理解就错在这儿。“在伦敦葬着一位教皇葬下的骑士”。实际上主持牛顿葬礼的是他的好友及同事亚历山大•蒲柏。A Pope是“一位教皇”。A. Pope是亚历山大•蒲柏的姓名缩写。
索菲:这儿。
兰登:对。艾撒克•牛顿的墓。
索菲:一个圆球。
兰登:是啊。哪一个呢?如果少了一只那就更难办了。
索菲:那圆球有着玫瑰般的肌肤和受孕的子宫。
兰登:太阳系、行星,还有星座、黄道十二宫。我们的月球不见了。还有土位和木位,它们也不在。那么,小天使的眼睛呢?
索菲:罗伯特。你快瞧,瞧这些拐杖印。提彬来过。他一个人?
雷:你们俩深夜突然跑到我的家里来找我。这也许就是所谓的天意。我想如果我有了密码筒就能独自解密。可是我配不上。而你,你来这儿自有道理。你是圣杯最后的守护人。你祖父和其他守护人一定知道秘密已经藏好,不然不会临死还撒谎。
索菲:你怎么知道索尼埃的遗言?
兰登:雷。  
雷:寻找圣杯就得作出牺牲。
索菲:你是杀人犯。
雷:不。不,罗伯特告诉她,写成历史后杀人犯都成了英雄。
索菲:你这自以为是的混蛋。
兰登:索菲我们,我们离开就是了,离开。
雷:不,站住。我会不惜一切。别逼我。你们听懂了。那么现在,我们又成朋友了。这边走。我要把枪放下了。我要你们俩听着。
兰登:我听着呢。
雷:两千年以来,教会让人类遭受了无数压迫和暴行。粉碎人类的***和思想。而这一切,都是以耶稣的名义。证明耶稣是凡人,就能结束所有的苦难。就能让这充满谎言的教会低头。
——————————————————
警察:警察,放下枪。
阿林加洛沙:住手,塞拉斯。我,我们被出卖了,我的孩子。
————————————————————
雷:必须公布这个后裔。必须让人了解真正的耶稣。他不是神。是人。
——————————————————
阿林加洛沙:对不起。
警察:我们是警察,放下枪。把枪放下。
塞拉斯:我是个鬼。
——————————————————
雷:黑暗的骗局该曝光了。人能终于能获得自由了。靠我们能做到,罗伯特。我们三个。
————————————————————
阿林加洛沙:塞拉斯怎么样?他还,还活着吗?
法希:修道士?主教,你怎么知道这杀手的名字?
阿林加洛沙:快送我走,法希。
法希:等等。兰登根本就没有找你去忏悔,对吗。是你的一个信徒跟你说了犯罪现场照片上的字。
阿林加洛沙:我不能被牵连进去。我还有重要的事情要做。
法希:你利用了我。
阿林加洛沙:我们都被神利用。帮帮我,法希。
法希:带走。拿到他的手机吗?
探员:是的。
法希:查一下电话记录。你的塞拉斯死了。
————————————————————
雷:隐修会神圣的职责,是在千禧年到来时公布耶稣的后裔。千禧年一晃就过了,可那后裔仍未现身。隐修会没能履行神圣的职责。我能有什么选择?我找到了地狱。我说服了影子议会,我是个盟友。甚至向他们要钱,这样他们就不会起疑心。我让他们视我为教主、导师。
兰登:你和我可以。。。。
雷:不,罗伯特。别说话。现在跪下。快。快给我跪下。你不用跪,亲爱的,你,你是我的奇迹索菲。你是圣杯的守护人。所有的压迫,对穷人,对弱者,对不同种族以及对女人。你可以终结这所有的压迫。你必须向全世界引爆这真相。这是你的职责。你能把这个谜解开。打开密码筒,我就放下枪。
————————————————————
索菲:我不知道怎么开。我不知道密码。就算知道也不会告诉你。
雷:跟你祖父一个样。愿意为保守秘密去死。可你用那种眼神看着你的大英雄。让我不禁想,那你是否愿意让他为你死呢。想救他索菲,就赶紧打开。
兰登:雷,你不能。
雷:打开密码筒。
索菲:我,我不知道怎么开。
雷:你不打开,他就死。
索菲:我发誓,我真的不知道。
雷:打开,打开。
兰登:别逼她。
索菲:我真的不知道。
兰登:别逼她。她,她真的不会。你,给我点时间。
雷:罗伯特。你干什么?
兰登:嘘,别说话。对不起。对不起。
雷:不。不,罗伯特,不。不,别破,全完了。这,这。地图毁了,无法找到圣杯了。它永远消失了。
兰登:配得上它的人才能找到它。是你教我的呢。
警察:警察,把枪放下。放下枪,放下。
法希:抓那个,那老头。
警察:你被捕了。现在你有权不说话。但如果接受审问时你不如实招供,将直接影响你在出庭时的辩护。你所说的一切,将作为呈堂证供。走。
法希:我要问你几个问题。
雷:罗伯特,罗伯特,你怎么能把它毁了。你怎么能那么做。你毁了我们自由的希望。你让朝圣者无法跪在抹大拉的墓前,你怎么干得出。哦,明白了,你一定解开了。哈哈哈。你扔出去之前抽出了卷轴。你解出来了罗伯特。你能找到它。你知道该怎么做。你找到圣杯,跪在它面前,然后让世人重新认识它。那个人他有寻找圣杯的途。。。。。
兰登:牛顿的墓上能想到的圆球都有了,除了一个。那个从天上掉下来的。是它激发了牛顿的灵感,他的学说触怒了教会,一直到他死。所以密码就是APPLE——A-P-P-L-E——苹果。圣杯在古老的玫瑰林下面等待。剑刃和圣餐杯守护在她的门外。她躺在大师们的杰作中。她终于能安息在星空下。我想我知道她在哪儿。我想圣杯回家了。圣殿骑士们建造了玫瑰林教堂。以最初的玫瑰线命名。又叫罗斯林(Rosslyn)教堂。
索菲:那么就是这儿了。最终的礼物。
兰登:圣杯在古老的玫瑰林下面等待。
索菲:你还没告诉我索尼埃是怎么拿你开涮的。说来听听。
兰登:他管我叫差佬儿。研究历史的片儿警。也就是笨蛋警察。日复一日地钻在历史里瞎捣腾。
索菲:其实他父亲就是警察。索尼埃说他父亲是他见过的最可敬的人。我们和我们要保护的人是同一类人。
兰登:犹太人、基督徒、埃及人、共济会会员、异教徒、圣殿骑士十字架、金字塔。
索菲:我想,我以前来过这儿。很久以前了。
兰登:索菲,到这儿来。
索菲:哦,剑刃和圣餐杯守护在她的门外。
兰登:异教徒用来象征男和女。
索菲:合二为一。
兰登:正如他们希望的那样。
工作人员(小说里是索菲的弟弟):对不起,我们就要关门了。
兰登:啊,我们,我们一会儿就走。
索菲:罗伯特。
兰登:她躺在大师们的杰作中。
索菲:她终于能安息在星空下。
兰登:鸢尾花。
索菲:她被搬走了。
兰登:石棺曾经放在这儿。
索菲:抹大拉的玛利亚。
兰登:她就是圣杯。她来过这儿。
索菲:后来去哪儿了。是教会最后找到了她吗?
兰登:这真是不可思议。瞧这个,这些记录能追溯到几千年前。追溯到耶稣死去。我的天,这些真是圣杯文献吗。
索菲:索尼埃要我们干嘛?找到抹大拉的石棺?这些我以前不可能琢磨出来。
兰登:你当年跟你祖父闹翻,是因为你过去的事?
索菲:你怎么知道的?
兰登:是因为你父母的死,索菲?
索菲:那时候我念小学。我在他的书房里,我在那儿查找。我想了解我家人的情况。(闪回:索尼埃:索菲,我的小公主。你在哪儿?)我想了解他们。可是没有找到任何记录,关于他们的死,关于那场车祸。很久以来,我一直在问他,可他从来不说。(闪回:索尼埃:我说了,不行。/索菲:为什么不行?)他站在那儿,他不让我离开。(闪回:索尼埃:他们死了。埋了。不许再找他们。答应我,你发誓,发誓。)我信守了诺言。他把我送进了寄宿学校。有个周末,我没打招呼就回家了。我看见我祖父正在举行某种仪式。我害怕极了。我们从此再也没说过话。
兰登:你是不是还记得车祸以前你祖父的样子?就是在你父母死之前?
索菲:是的,不,不记得了。怎么?
兰登:我想他不是你的祖父。
索菲:他们是我的父母、我哥哥。
兰登:这个是你,对吗。全家都不幸身亡。有母亲、父亲、男孩6岁、女孩4岁。可你并不姓索尼埃。而姓桑克莱尔,它是法国最古老的家族之一。是历代摩罗恩国王的血脉分支。
索菲:什么?Sangreal?
兰登:王室血统。看来我错了。其实索尼埃并不是要你保护圣杯的秘密,索菲,你就是那秘密。你在车祸中幸存,就算那车祸真的是意外,隐修会发现后,他们就对外隐瞒了你还活着。他们把你藏在大师的身边,让他抚养你长大。照这些看来,索菲。公主。
索菲:不,这不可能。
兰登:你就是后裔。是血脉的终点。你是耶稣基督最后一个活着的后裔。
兰登:这是干嘛?
玛丽:索菲。
兰登:你们是谁?
玛丽:我们有许多名字。保卫者、守护人、郇山隐修会。可对你,索菲,我们是雅克•索尼埃的朋友。是他抚养你长大。他原本想告诉你,他一直非常地爱你。他想告诉你,有隐修会保护着你,就象他们一直保护着我们全家。我曾放弃过希望。我想也许再也见不到你了。我是你的祖母,索菲。为了这一刻,我祈祷了很久。欢迎回家,孩子。
索菲:她说,有些事情她想告诉我。关于我的家人。
兰登:你怎么办?耶稣后裔出现就是揭开了传说之谜。
索菲:都以为后裔是男的。她说索尼埃死了,就没有人知道抹大拉的石棺在哪儿了,所以,所以根本就没办法证明我们有血源关系。你会怎么做,罗伯特?
兰登:也许证据是没了,也许圣杯永远失踪了。不过索菲,唯一重要的是你相信什么。历史告诉我们耶稣是个非凡的人,神灵感应之人,就是这样。证据只证明这些。可是,在我小时候,掉进井里的时候,这个提彬跟你说过。我还以为我要死了索菲。我所做的,就是祈祷。我祈祷,乞求耶稣让我活着,好让我再见到父母,好让我再去上学,好让我再跟我的狗玩儿。有时候我觉得当时并不孤单。为什么非得是人或者神呢。也许人本身就有神性。耶稣为什么就不能既是平凡的父亲又是奇迹的创造者呢。
索菲:比如他把水变成酒?
兰登:谁知道呢。你继承了他的血脉。也许公园里那吸毒的不会再碰毒品了,也许你的手治好了我的幽闭恐惧症。
索菲:也许你是寻找圣杯的骑士。
兰登:好吧,现在有个问题,耶稣基督这活着的后裔会不会摧毁信仰?或者还是让它复兴?所以我说,关键是你相信什么。
索菲:谢谢。谢谢你带我来。谢谢你让他选择了你,罗伯特爵士。
兰登:多保重。
索菲:会的。嗨。不行。没准我能把水变成酒。
兰登:神保佑你。
————————————————
电视:法希:追捕罗伯特•兰登和奈芙警官,其实是为捉拿真正的凶手而设下的圈套。至于兰登和奈芙是不是谋杀的帮凶,这我无可奉告。我得走了。
——————————————————
正在刮脸的兰登看到不小心滴下的血呈现出剑刃的形状。他拿出《神圣女神象征的符号》:“血脉、玫瑰线、藏在玫瑰下。”兰登沿着玫瑰线,来
Ⅶの齐格降临之众望吾王
Ⅶの齐格降临之众望吾王

帖子数 : 161
注册日期 : 12-06-05

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题